Напоминание

Сокращенные слова в телефонных и электронных сообщениях в английском и русском языках.


Автор: Шельпацкая Ольга Юрьевна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: ФГАОУ ВО, Гимназия ДВФУ
Населённый пункт: г. Владивосток
Наименование материала: Исследовательская работа
Тема: Сокращенные слова в телефонных и электронных сообщениях в английском и русском языках.
Раздел: среднее образование





Назад




Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

Гимназия ДВФУ

Исследовательская работа

Тема:

Сокращенные слова в телефонных и электронных

сообщениях в английском и русском языках.

Выполнили: ученицы 7 А класса

Жмурина Ксения,

Вольных Елизавета

Руководитель: учитель англ.яз.

Шельпацкая О.Ю.

Владивосток-2017

21век - это век информационных технологий, которые влияют на развитие человечества

в целом. Никто не может представить современную жизнь без информации и ее главного

источника – Интернета. Компьютеры, планшеты, телефоны, разнообразные социальные

сети и SMS-сообщения настолько вошли в нашу жизнь, что стали неотъемлемой частью

быта. Как известно, человек старается сделать свою жизнь проще, подстроить под себя

окружающую его среду. То же самое происходит и с языком. С каждым годом все больше

появляется новых сложносокращенных слов, аббревиатур и других видов сокращений,

поэтому растет потребность в их правильном понимании и использовании. Этим и

определяется выбор и актуальность представленной темы работы.

Целью данной работы является исследование сокращений в английском и русском

языках.

Задачи исследования:

-изучить литературу по теме.

-узнать, какие существуют сокращенные слова в телефонных и электронных сообщениях

в английском и русском языках.

-провести опрос среди учащихся 7 классов

-выявить

плюсы

и

минусы

в

использовании

сокращенных

слов

в

телефонных

и

электронных сообщениях в английском и русском языках.

Объектом исследования этой работы является язык английских и русских сокращенных

слов.

Предметом

исследования

является

анализ

особенностей

сокращенных

слов

на

английском и русском языках.

Практическая ценность и новизна исследования состоит в том, что его результаты

могут

быть

использованы

в

качестве

дополнительного

материала

для

дальнейшего

изучения современного английского и русского языков.

Роль сокращений в жизни людей

Трудно

представить

жизнь

современных

людей

без

сокращений.

Чаще

всего

они

используются в неофициальной обстановке: в бытовой речи, в кругу знакомых или

друзей. Зачастую в наше время людям не хватает времени на полноценное общение, а

так как сокращение – это краткое обозначение или неполная запись чего-либо, поэтому

данное языковое явление употребляется всё чаще.

Люди сокращают слова для того, чтобы уложить в небольшое сообщение максимум

информации.

То,

как

искажает

человек

слова

в

своем

сообщении,

не

обязательно

подчеркивает его безграмотность.

От частого общения в чатах, в форумах и блогах, от повсеместного использования SMS-

сообщений, человеку становятся не нужными грамотно построенные предложения и

содержательные фразы.

Люди стали забывать о том, что начало предложения пишется с большой буквы, а в конце

ставится точка. Для многих просто кощунственно пользоваться знаками препинания.

Вследствие этого люди в «сети» просто завязли в безграмотности. Любопытно, что все

эти сокращения влияют не только на грамотность, но и на речь. Очень часто приходится

слышать от любителей посидеть в сети или по SMSить, исковерканные фразы и обрывки

слов.

Увы,

но

иногда

вообще

непонятно,

о

чем

они

говорят.

Приведем

некоторые

примеры:

прив. - привет

лан. - ладно

лю. - люблю

Выразительность же всех этих написаний весьма условна. Они выразительны, пока мы

осознаем их необычность и неправильность. По мере привыкания к ним и забывания

правильного прототипа они станут совершенно обычными, нейтральными написаниями,

но при этом мы можем потерять классический русский язык.

Американцы,

в

отличие

от

англичан,

сокращают

почти

все

до

такой

степени,

что

неподготовленный

человек

может

не

узнать

самые

обычные

слова

и

выражения.

Например:

Wassammatta witcha? – What’s the matter with you?

Do I have to change my name?

Will it get me far?

Should I lose some weight?

Am I gonna be a star? (из песни «American life», Madonna)

Однако

такое

искажение

слов

во

многом

указывает

на

необразованность

и

даже

вульгарность человека. Реальная речь, то есть речь без сокращений – иная, совершенно

отличающаяся как в написании и произношении, так иногда и по смыслу.

Wotcha doing? – What are you doing?

Where y’going? – Where you going?

Но,

несмотря

на

это,

сокращение

и

кодирование

слов

в

ежедневном

обиходе

распространено и в России, и в Англии.

Таким

образом,

сокращения

являются

неотъемлемой

частью

письменной

разговорной речи, как в русском, так и в английском языках.

Сокращения активно используются в социальных сетях (чатах, блогах и т.д.) и SMS-

сообщениях. Они применяются для сбережения времени общения и написания.

Характеристика русских, английских сокращений

Наиболее узнаваемыми являются русские сокращения, так как мы являемся носителями

русского

языка.

Исходя

из

этого,

можно

сделать

вывод,

что

они

наиболее

часто

употребляемы.

Тематическая отнесенность сокращений

Проанализировав основные русские сокращения, можно выделить следующие категории:

Школьная тематика (3)

д.з – домашнее задание

упр. – упражнение

стр. - страница

Предметы (6)

комп. - компьютер

клава - клавиатура

телек - телевизор

велик - велосипед

кроссы - кроссовки

системник – системный блок

Праздники (2)

д.р. – День рождения

НГ – Новый Год

Нейтральные слова (19)

прив. - привет

лан. - ладно

лю. – люблю

мб – может быть

Рассмотрев сокращения в английском языке, результаты оказались следующими:

Люди (5)

GF-girlfriend - подруга

BF-boyfriend - друг

BRO-brother - брат

SIS-sister – сестра

Временные рамки (5)

L8R (Later) – позднее, поздно

2 L8 (too late) – слишком поздно

tmr (tomorrow) – завтра

Глаголы (10)

gonna = going to – собираться что –либо сделать

wanna = want to - хотеть

gimme = give me –дай мне

whassup = what is up или чаще what’s up – что случилось

getcha (get you) – получить

Нейтральные слова (10)

coz (because) - потому что

hun (honey) - мед

acoupla (a couple of) - пара

Таким

образом,

русские

сокращения

являются

наиболее

узнаваемыми

и

часто

употребляемыми по сравнению с английскими.

Использование

сокращенных

слов

в

телефонных

и

электронных

сообщениях

в

английском и русском языках настолько популярны, что уже стали частью нашей жизни.

Мы решили выяснить, а как же обстоят дела в нашей гимназии? Была составлена анкета

по нескольким вопросам. В анкетировании приняли участие ученики 7 классов Гимназии

ДВФУ.

Результаты показали следующее:

1. Почти 100% пользуются сокращениями в телефонных и электронных сообщениях;

2.

На

вопрос

«Почему

вы

пользуетесь

сокращенными

словами»

большинство

обучающихся считает, что это удобно и экономит время.

Плюсы и минусы в использовании сокращенных слов в телефонных и электронных

сообщениях в английском и русском языках.

Не секрет, что в Великобритании SMS является одним из наиболее популярных средств

общения, особенно среди подростков. Число сообщений, отправляемых британцами в

течение одного месяца, давно перевалило за миллиард и продолжает расти.

Популярность SMS-English настолько высока, что он стал оказывать серьезное влияние

на современный английский язык. Выпускаются карманные словари по переводу с SMS-

языка на литературный английский и обратно. К примеру, знаменитый монолог Гамлета

«Быть или не быть!» теперь выглядит так: 2b?Ntb?=? (“To be or not to be? That is a

question”).

Особенно опасно то, что SMS-English широко используют школьники, языковая культура

которых

не

окончательно

сформировалась.

В

итоге,

в

их

головах

язык

коротких

сообщений

подменяет

собой

литературный

английский.

Тревогу

по

этому

поводу

в

Великобритании бьют давно.

Сокращенные слова в телефонных и электронных сообщениях оказывают серьёзное

влияние и на современный русский язык. Ни для кого не секрет, что многие учащиеся

имеют неустойчивую грамотность. Педагоги и психологи обеспокоены тем, что язык

сокращений уже превратился из модного течения в новый стиль общения, наличие

орфографических

ошибок

входит

в

привычку

и

становится

причиной

падения

грамотности.

Мы считаем, что невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции с помощью

сокращений, а потом, когда того требуют обстоятельства, сразу заговорить грамотно и

написать правильно.

Из вышеизложенного можно сделать вывод, что проблема языков, как английского, так и

русского существует и прогрессирует. Подростки, пытаясь сэкономить время на наборе

текста, печатают сокращенные варианты слов, что приводит к ухудшению грамотности.

Исходя из результатов опроса, так же можно заметить, что ребята не очень беспокоится о

правильном написании слова, зная, что получатели их сообщений все равно поймут язык

сокращений, на котором идет переписка. Большинство опрашиваемых подростков не

имеют представления о том, как сокращение слов могут влиять на их грамотность,

поэтому они очень часто используют данный вид самовыражения, аргументируя это тем,

что использование сокращений экономит время.



В раздел образования