Напоминание

Лингвострановедческий аспект как инструмент мотивации к изучению иностранного языка


Автор: Бутасова Руфия Рамильевна
Должность: студент факультета иностранных языков
Учебное заведение: МГПИ им. М. Е. Евсевьева
Населённый пункт: город Саранск, Республика Мордовия
Наименование материала: статья
Тема: Лингвострановедческий аспект как инструмент мотивации к изучению иностранного языка
Раздел: высшее образование





Назад




Бутасова Р. Р., студентка факультета иностранных языков,

Давыдова Е. А., канд. филолог. наук, доцент

Лингвострановедческий аспект как инструмент мотивации к

изучению иностранного языка

Вычленение лингвострановедческого аспекта предполагает уточнение его

места

в

содержании

обучения.

Содержание

обучения

состоит

из

трех

компонентов:

1) языкового материала и речевого (лингвистическая информация);

2) передаваемая с его помощью определенное предметное содержание

(экстралингвистическая информация);

3)

действия

по

приему,

переработке

и

передаче

этого

содержания,

реализуемые через упражнения, в результате выполнения которых формируется

знания, умение и навыки, и способность осуществлять иноязычное общение.

Благодаря последнему упражнения выполняют функцию прямых средств.

П од средством имеется в виду как бы “материальное орудие, с помощью

которого осуществляется деятельность” (преподавание и учение) достижения

целей.

При

таком

понимании

содержания

обучения

экстралингвистической

информации отводится соответствующее место. Эта информация представлена

в темах (тематическом плане). Ее основными носителями являются тексты для

чтения и аудирования [2, c. 35].

В понятие ЛСА в обучении иностранному языку в средней школе входит

узус

способ

выражения,

соотнесенный

с

условиями

коммуникации,

т.е.

пригодная

для

данной

конкретной

ситуации

форма

речи.

С

этой

стороны

важную роль в формировании вербальных форм речевого этикета выполняют

карточки

по

развитию

диалогической

речи.

Ведь

зрительная

наглядность

иллюстрации в учебниках в сочетании с текстовым материалом способствует

установлению наиболее прочных ассоциаций между образом предмета и словом

изучаемого языка[1, c. 408].

Мы

считаем,

что

это

в

значительной

мере

облегчает

формирование

лексического фона страноведческих знаний.

Итак, ЛСА уже на начальном этапе обучения находит отражение как в

целях и задачах обучения иностранному языку, так и в содержании и приемах

обучения,

что

дает

возможность

целенаправленно

вести

работу

по

формированию фоновых страноведческих знаний с первых шагов.

Н а

н а ш

в з гл я д ,

м о ж н о

с

п о л н ы м

п р а в о м

г о в о р и т ь

о

лингвострановедческом компоненте содержания учебников, т.к. он входит и в

цели, и в содержание, и в приемы обучения представленные в них. Правомерно

считать лингвострановедческим компонентом содержание УМК в целом, т.к. в

него входит и книга для чтения, и для учителя, которая в значительной мере

решает эти задачи.

В связи с развитием и изменением образовательной системы, разработке

новых

методик,

многие

учителя

в

наши

дни

начинают

перестройку

и

в

обучении иностранному языку. Естественно, возникает вопрос: “В чем она

заключается?” [3, c. 28-29].

Прежде всего в большом внимании к детям, в стремлении развить у них

мотивацию, интерес к овладению иностранного языка, в попытках преодолеть

формализм

при

организации

учебно-воспитательного

процесса

и

оценке

деятельности учащихся, перейти от авторитарного стиля общения с учениками

к

подлинному

общению,

диалогу.

Учителя

стараются

привлекать

дополнительные интересные страноведческие материалы, побуждают учащихся

с

самостоятельному

поиску

таких

материалов

значительно

раньше,

чем

предусмотрено программой, организуют на уроках работу с газетой, заботятся о

создании благоприятного психологического климата на уроке. Песни, стихи,

театрализация

из

внеклассной

работы

все

больше

проникают

на

урок,

становятся обязательными его элементами. Предпринимается немало для того,

чтобы

“сделать

обучение

более

информативным,

содержательным,

чтобы

усилить воздействие на личность школьника средствами учебного предмета,

чтобы развивать не только его мировоззрение, но и мироощущение”[4, c. 53].

Этому служит, и стремление в большей мере опираться на сознательность

в овладении иностранным языком, развивать мышление, память, формировать

общеучебные

и

специфические

учебные

умения

(например,

умение

пользоваться словарем, учебником).

Нет

сомнения,

что

все

выше

перечисленное

стимулирует

учащихся

изучать иностранный язык. Действительно, учителю нужно создать все условия

повышения

мотивации.

Как

нам

кажется,

важнейшим

мотивационным

стимулом изучения иностранного языка является стремление к расширению

своего общего кругозора, причем ведущую роль играет желание познакомится с

жизнью страны изучаемого языка, с ее географией, историей, бытом. В самом

деле

иностранный

язык

вносит

значительный

вклад

в

расширении

общеобразовательного кругозора учащихся. Его роль можно усилить за счет

е щ е

б о л е е

п о с л е д о в а т е л ь н о й

и

б о л е е

ш и р о ко й

р е а л и з а ц и и

лингвострановедческого

аспекта,

которая

является

частным

случаем

осуществления межпредметных связей. Иностранный язык соприкасается со

многими школьными дисциплинами и прежде всего открывает школьникам

путь к дополнительным знаниям по географии, истории, литературе и другим

предметам. Поэтому важно так построить обучение, чтобы учащиеся овладели

умением пользоваться иностранным языком для пополнения своих знаний по

этим предметам[12, c. 76].

Список использованных источников

1. Василик, М. А. Основы теории коммуникации / М. А. Василик – М.,

2007. – 616 с.

2.

Верисокин, Ю. И. Учебное кино на уроках английского языка / Ю.

И. Верисокин // Иностранные языки в школе. – №5. – 2000. – С. 34-36.

3.

Воронина,

Г.И.

Организация

работы

с

аутентичными

текстами

молодежной

прессы

в

старших

классах

школ

с

углубленным

изучением

немецкого языка / Г. И. Воронина // Иностранные языки в школе. –№2. – 2009. –

С. 28-29.

4. Слышкин, Г. Г. Номинативное использование концептов прецедентных

текстов./ Г. Г. Слышкин // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб.

науч. трудов – Рязань, 2010. – C.46-58

.



В раздел образования