Напоминание

"Особенности обучения лексике на старшем этапе в старших классах школы"


Автор: Абрамов Иван Сергеевич
Должность: студент 5 курса факультета иностранных языков
Учебное заведение: ФБГОУ ВО "МГПИ им. М. Е. Евсевьева"
Населённый пункт: город Саранск, республика Мордовия
Наименование материала: статья
Тема: "Особенности обучения лексике на старшем этапе в старших классах школы"
Раздел: полное образование





Назад




Автор: Абрамов Иван Сергеевич, студент 5 курса факультета иностранных

языков.

Соавтор: Ветошкин Андрей Александрович, кандидат филологических

наук, доцент

ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ

ОБУЧЕНИЯ В СТАРШИХ КЛАССАХ ШКОЛЫ

Российская система образования входит в европейское образовательное

пространство и претерпевает соответствующие этому процессу изменения [3, с.

56]. Одним из основных понятий, входящих в эту систему – это компетенции,

как

общие,

так

и

коммуникативные.

Важным

условием

становления

образованной поликультурной личности является овладение вышеуказанными

компетенциями.

Для выполнения коммуникативных задач владеющий языком/учащийся

использует

свои

общие

способности,

раскрытые

выше,

в

сочетании

с

собственно языковой компетенцией, которая включает в себя:

– лингвистическую компетенцию;

– социолингвистическую компетенцию;

– прагматическую компетенцию.

Под

лексиче ской

компетенцией,

которая

является

ч а с т ь ю

лингвистической, понимается знание словарного состава языка, включающего

лексические и грамматические элементы и способность их использования в

речи.

Грамматические элементы принадлежат к закрытым классам слов:

– артикли (a, the);

– квалификаторы (some, all, many);

– указательные местоимения (this, that, these, those);

– личные местоимения (I, we, he, she, it, they, you, me и т.д.);

– вопросительные и относительные местоимения (who, what, which, whom

и т.д.);

– притяжательные местоимения (mу, your, his и т.д.);

– предлоги (in, at, by, with);

– вспомогательные глаголы (be, do, have, модальные глаголы);

– союзы (and, but, if, though и т.д.);

– частицы (even, yet, still, all, just, simply, never) [4, с. 112].

Лексические элементы включают в себя:

а) фразеологические единицы:

– фразеологизмы-предложения, как то:

– речевые штампы (How are you? Good evening!).

– пословицы и поговорки (Hope for the best, but prepare for the worst)

– устаревшие устойчивые сочетания (Ве off with you!)

– устойчивые сочетания:

– идиомы, утратившие мотивировку значения (Не kicked the bucket. It's a

long shot. Не drove hell for leather)

– усилительные конструкции (использование таких конструкций часто

бывает ограничено контекстом или стилем: as white as snow, as white as a sheet)

б)

отдельные

слова:

члены

отдельных

классов

(существительные,

прилагательные, глагол, наречие), а также закрытые тематические группы слов

(дни недели, месяцы, единицы измерения и т.д.). Одна и та же форма слова с

несколькими разными значениями (полисемия), например, tank - емкость для

хранения жидкости и бронированная военная машина.

Вышеописанные лексические и грамматические элементы должны быть

усвоены учащимися в полном объёме, только в случае прочного их усвоения

можно

говорить

о

сформированности

личности,

готовой

к

межкультурной

коммуникации хотя бы на пороговом уровне.

Если рассматривать лексическую компетенцию как систему, то в ней

можно выделить пять основных компонентов:

– поведенческий компонент – тренирует умение работать с лексемами

самостоятельно без посторонней помощи;

– мотивационный компонент – стимулирует обучающихся к изучению

иностранного языка, а также определяет цели и мотивы обучения;

когнитивный

компонент

способствует

формированию

знаний

лексических единиц и способности проявлять активность в их практическом

применении;

– практическая деятельность – способствует восприятию лексических

единиц и умению применять их в процессе коммуникации;

рефлективный

компонент

побуждает

учащихся

к

анализу

правильности использования и уровня владения лексическими единицами [5, с.

85–88].

Под лексической компетенцией понимается основанная на лексических

знаниях,

навыках,

умениях,

а

также

личном

языковом

и

речевом

опыте

способность человека определять контекстуальное значение слова, сравнивать

объем

его

значения

в

двух

языках,

понимать

структуру

значения

слова

и

выделять специфически национальное в значении слова [6, с. 503].

Как правило, работа над лексикой проходит в несколько этапов:

1)

этап

введения

семантизация

нового

слова

и

его

первичного

воспроизведения;

2) стереотипизирующий этап – этап тренировки и создания прочных

речевых связей в заданных пределах в однотипных речевых ситуациях;

3)

варьирующий

ситуативный

этап

этап

создания

динамичных

лексических речевых связей.

Для каждого из данных этапов может быть сформирован ряд заданий и

упражнений,

позволяющих

наиболее

эффективно

запомнить

и

научиться

использовать в речи новую лексику [8, c. 11].

Раскрытие

значения

слова

(семантизация)

может

осуществляться

различными

способами,

которые

принято

объединять

в

две

группы:

беспереводные и переводные способы.

К беспереводным способам семантизации относятся:

1)

демонстрация

предметов,

жестов,

действий,

картин,

рисунков,

диапозитивов и др.;

2)

раскрытие

значений

слов

на

иностранном

языке,

для

чего

могут

использоваться:

а) определение (дефиниция) — описание значения слова;

б) перечисления, например: Dogs, cats, cows, horses, pigs are animals.

в) семантизация с помощью синонимов или антонимов;

г)

определение

слова

на

основе

контекстуальной

догадки,

знания

фактов, например: Columbus discovered America in 1492.

д)

определение

значения

слова

на

основе

его

внутренней

формы.

Например,

известная

основа

и

знакомые

словообразовательные

элементы:

слова, сходные по написанию и звучанию в родном языке: patriot и др.

К переводным способам семантизации относятся:

1)

замена

слова

(словосочетания

или

оборота)

соответствующим

эквивалентом родного языка;

2) перевод — толкование, при котором помимо эквивалента на родном

языке

учащимся

сообщаются

сведения

о

совпадении

(или

расхождении)

в

объеме значения [2, с. 288].

Этапы формирования лексического навыка в процессе обучения являются

следующие:

1) ознакомительно-подготовительный;

2) стандартизирующий;

3) варьирующий [4, с. 73].

Исходя

из

предложенной

классификации

становления

навыков,

целесообразно различить следующие виды упражнений:

1) языковые;

2) условно-речевые;

3) речевые.

Различные языковые упражнения являются первым этапом в работе с

новой

лексикой.

Такие

упражнения

способствуют

уяснению

учащимися

системной и контрастивной ценностей лексических единиц, а также надежному

закреплению их в памяти.

Учащимся

могут

быть

предложены

следующие

виды

языковых

упражнений:

1) дифференцировочные упражнения (необходимо различать языковые

явления);

2) подстановочные упражнения (необходимо заполнить недостающими

словами пропуски в предложениях или словосочетаниях, либо недостающими

буквами – слово);

3)

перекрестный

выбор

(необходимо

находить

соответствия,

синонимические или антонимические пары);

4)

конструирование

предложений

с

заданными

словами

(необходимо

составить предложение, используя данные заранее слова, тренируя тем самым

навыки правильного порядка слов, либо составить предложение, используя

какую-любо конкретную языковую модель).

Следующей

стадией

работы

над

новой

лексикой

являются

условно-

речевые

упражнения,

которые

способствуют

развитию

навыка

учащихся

грамотно включать лексические единицы в определенные произведения речи, а

также проверяет правильность понимания лексики. Упражнения данного типа

могут быть следующие:

1) вопросно-ответные упражнения (необходимо ответить на определенные

вопросы

касаемо

недавно

взятой

лексики,

сформировать

рассказ

с

использованием новой лексики, ответить на вопросы по прочитанному тексту);

2) репликовые упражнения (необходимо согласиться или опровергнуть

мнение одноклассников или учителя, либо мнение, имеющееся в каком-либо

письменном источнике);

3)

диалоги-шаблоны

(необходимо

составить

диалог

согласно

данному

образцу, тем самым совершенствуя свою речь);

4)

условная

беседа

(необходимо

привести

максимально

возможное

количество

аргументов

при

обсуждении

дискуссионного

вопроса

с

одноклассниками).

Наконец, последний этап, к которому следует подходить только после

того, как необходимые лексические единицы уже введены и усвоены – этап

речевых

ситуативные

упражнений,

целью

которых

является

формирование

лексических умений в самостоятельно продуцируемых высказываниях, а также

контроль и закрепление изученного материала, расширение словарного запаса

учащихся. Виды упражнений такого типа могут быть следующие:

1)

составление

диалога

(необходимо

составить

диалог

на

основании

ситуации, а не шаблона как в примере с диалогами-шаблонами);

2) описательные упражнения (необходимо описать те или иные события

или предметы, связанные с изученной лексикой);

3) инициативные упражнения (проведение опросов и анкетирования по

теме занятия, затем обобщить и презентовать его результаты);

4) устный рассказ (необходимо подготовить рассказ с целью дальнейшего

его озвучивания аудитории);

5) ролевая игра (необходимо распределить роли между членами классного

коллектива для дальнейшего представления коммуникативной ситуации) [5, с.

88].

На

современном

этапе

развития

образования

совершенно

необходимо

использование всех новейших средств изучения и закрепления материала, в

частности, информационно-коммуникационных технологий.

Ушакова указывает на несколько средств ИКТ, которые могут помочь в

обучении лексике при использования следующих средств.

1. Мультимедийная презентация Power Point способствует запоминанию

новой

лексики

при

помощи

визуального

сопровождения

изучаемого

лексического

материала.

Использование

картинок

или

анимации,

сопровождающих новые слова способно создать ассоциативный ряд, благодаря

которому возможно прочное закрепление нового материала в памяти учащихся,

ведь она способна действовать сразу на несколько её видов – зрительную,

слуховую, эмоциональную, а в некоторых случаях – и моторную.

2.

Использование

видеоматериалов

поможет

учащимся

усвоить

особенности использования лексических единиц исходя из наблюдения живой

ситуации общения с их употреблением. Следует отметить, что видеофильм

способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся,

и прежде всего, внимания и памяти, он интенсифицирует учебный процесс и

создаёт

благоприятные

условия

для

формирования

коммуникативной

компетенции школьников [1, с. 22–25].

3.

Онлайн

словари

и

справочники,

как

англо-русские,

так

и

англо-

английские способны дать исчерпывающую информацию о переводе того или

иного

слова

или

словосочетания,

вариантах

его

употребления

в

речи,

его

синонимическом или антонимическом рядах, особенностях его этимологии и

многом другом.

4. Аудиоматериалы, воспроизведение которых в хорошем качестве может

обеспечить

компьютер,

могут

быть

использованы

для

решения

широкого

спектра задач, начиная с самого простого и необходимого – демонстрация

правильного

аутентичного

произнесения

новых

лексических

единиц.

В

дальнейшем аудиоматериалы могут быть использованы для более сложных

заданий – понимание содержания текста, выборка определенной информации,

связанной с темой занятия и так далее.

5.

Компьютерные

программы,

как

правило,

создаются

для

усвоения

учащимися

не

лексической

стороны

языка

отдельно,

а

для

комплексного

овладения

теми

или

иными

разделами

изучаемого

языка.

Однако,

в

большинстве из них предусмотрены упражнения для тренировки каждого из

речевых умений в отдельности.

6. На уроках английского языка с помощью Интернет можно решать

целый

ряд

дидактических

задач:

учащиеся

могут

принимать

участие

в

тестировании,

в

викторинах,

конкурсах,

олимпиадах,

проводимых

по

сети

Интернет, переписываться со сверстниками из других стран, участвовать в

чатах, видеоконференциях и т.д. [7, с. 42–43].

Список использованных источников

1.

Барменкова, О. И. Видеозанятия в системе обучения иностранной

речи / О. И. Барменкова // Иностранные языки в школе. – 1999. – № 3. –

С. 20–25.

2.

Гальскова,

Н.

Д.

Теория

обучения

иностранным

языкам:

Лингводидактика и методика : учеб. пособие для студентов лингвистических и

филологических факультетов высших учебных заведений / Н. Д. Гальскова,

Н. И. Гез. – М. : Академия, 2004. – 336 с.

3.

Куприянов,

Р.

В.

Болонский

процесс

в

России:

специфика

и

сложности

реализации

/

Р.

В.

Куприянов,

А.

А.

Виленский

//

Вестник

Казанского технологического университета. – 2014. – Т. 17. – С. 56–62.

4.

Общеевропейские

компетенции

владения

иностранным

языком:

Изучение, обучение, оценка : монография. – М. : Совет Европы, 2003. – 259 с.

5.

Семенистая, М. Н. Система упражнений в обучении иностранных

студентов

лексике

тематической

группы

«одежда»

/

М.

Н.

Семенистая

//

Вестник Череповецкого университета. – 2013. – № 4. – С. 84–88.

6.

Тер-Минасова,

С.

Г.

Язык

и

межкультурная

коммуникация

/

С. Г. Тер-Минасова. – М. : Слово, 2000. – 624 с.

7.

Ушакова,

С.

В.

Компьютер

на

уроках

английского

языка

/

С. В. Ушакова // Иностранные языки в школе. – 1997. – № 5. – С. 40–44.

8.

Шатилов, С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней

школе / С. Ф. Шатилов. – М. : Просвещение, 1986. – 223 с.



В раздел образования