МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С ДРУГИМИ УЧЕБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ
Автор: Абдреева Гульнара Рястямовна Должность: учитель английского языка Учебное заведение: Филиал МОУ Октябрьского сельского лицея в с.Абдуллово Населённый пункт: с.Абдуллово, Чердаклинский район, Ульяновская область Наименование материала: статья Тема: МЕЖПРЕДМЕТНЫЕ СВЯЗИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С ДРУГИМИ УЧЕБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ Раздел: полное образование
УЧЕБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ
Межпредметные связи способствуют лучшему формированию отдельных
понятий внутри отдельных предметов, групп и систем. Современный этап
развития науки характеризуется взаимопроникновением наук друг в друга, и в
частности проникновением английского языка в другие отрасли знания.
В
современных
условиях
возникает
необходимость
формирования
у
школьников
не
частных,
а
обобщенных
умений,
обладающих
свойством
широкого
переноса.
Такие
умения,
будучи
сформированными
в
процессе
изучения какого-либо предмета, затем свободно используются учащимися при
изучении других предметов и в практической деятельности.
Взаимосвязь
иностранного
языка
с
другими
предметами
по
линии
обогащения речи учащихся
лингвистической информации
увеличивает
общую
долю
универсальной
фактологичекой
информации
и
усиливает
страноведческий аспект преподавания иностранного языка.
Идея интеграции знаний из разных учебных предметов, как правило,
наиболее плодотворно реализуется в текстах, содержащих в себе факты (или
явления,
события,
их
оценки)
из
истории
и
литературы.
Традиционно
литература
и
история
входят
в
круг
предметов,
наиболее
близких
к
английскому языку. Эти два предмета, синтезируя в себе общечеловеческое и
конкретно-историческое
как
две
области
познания,
выдвигают
ряд
моральных, общечеловеческих проблем, которые всегда ставили перед собой
художники слова. К этой группе предметов можно отнести музыку, живопись,
которые
решают
общечеловеческие
проблемы
своими
художественными
средствами.
Эти
проблемы,
поднятые
в
художественных
произведениях,
могут также преломляться и на материале английского языка.
Важно отметить и то, что существует определенная взаимозависимость
между
межпредметными
связями
и
коммуникативными
умениями.
Межпредметные
связи
служат
одновременно
основой
формирования
коммуникативных
умений
и
результатом
осуществления
коммуникативной
деятельности. Например, в школьном курсе иностранного языка имеются
такие
темы
устной
речи,
как
«Наш
быт»,
«Наша
пища»,
«Режим
дня»,
«Погода
и
климат»,
«Экскурсия
на
природу»,
«Летний
отдых»,
«Путешествия», «Спорт». При работе над ними можно успешно использовать
материалы о безопасности жизнедеятельности человека.
Темы
«Моя
школа»,
«Наша
страна»,
«Известные
люди»,
«Традиции
и
обычаи», «Спорт», «Музыка», «Театр», «Кино», «Живопись» вводят в курс
краеведения.
Темы «Личность Оливера Кромвеля», «Индейцы», «Конституция США»
реализуют связь с историей, «Об истории создания микроскопов», «Вирусы и
бактерии» - с естественнонаучным циклом.
Понятие «Родина» начинается со знания истории места: села или города,
в котором живет человек. Он должен знать и уважать традиции родных мест.
1
Часто обсуждая эти темы на уроках английского языка, сталкиваешься с
таким
фактом,
что
дети
владеют
большей
информацией
об
Англии
или
Америке,
и
умеют
донести
ее
на
иностранном
языке,
чем,
например,
о
родном селе. Даже обладая определенными знаниями об истории и культуре
родного края, полученными на уроках краеведения или об истории и культуре
страны в целом, полученными на уроках истории, МХК, обществознания,
ученики не могут рассказать об этом на иностранном языке, может быть, в
первую очередь, из-за небольшого словарного запаса, а также в связи с
невостребованностью
этих
знаний.
Долгое
время
потребности
в
данном
культуроведческом материале на английском языке не было. В настоящее
время появилась возможность рассказать достаточно открыто о нашей стране
иностранным туристам, бизнесменам, друзьям по переписке.
Изучая тему «Числительное», ребята используют знания, полученные в
курсе математики. Например:
Выполни вычисления и запиши ответы словами.
1) one + two =
2) three + tree =
3) seven – four =
4) ten – five =
Предмет “Информатика” находится на стыке наук математики, физики,
экономики, русского языка, английского.
Внедрение новых информационных технологий в обучение оказывает
влияние
не
только
на
форму
организации
учебного
процесса,
но
и
на
содержание учебного материала.
При
овладении лексикой
я
предлагаю
использовать
компьютерные
технологии на всех этапах обучения.
Ознакомление
с
лексическими
единицами
включает
раскрытие
их
формы,
значения
и
употребления.
Использование
компьютера
позволяет
формировать
графический
образ
слова
одновременно
с
его
звуковым
и
моторным
образом.
На
этапе
показа
на
экране
появляются
лексические
единицы и соответствующие им картинки.
Первичное закрепление предполагает отработку разных аспектов слова:
его формы, значения и употребления. Использование компьютера помогает
включить все эти аспекты.
Комп ь ют е р
с п о с о б с т вуе т
т а к же
ф о рми р о ва н и ю
н а в ы ко в
самостоятельной работы у школьников начальных классов. Несмотря на то,
что
у
детей
во
2-3
классах
только
начинают
формироваться
навыки
самостоятельной работы, у каждого из них возникают свои трудности в
процессе овладения лексикой, которые ребенок должен уметь самостоятельно
преодолевать, выполняя предназначенные только для него серии упражнений.
Учитель также может составить комбинированное упражнение для каждого
школьника, проанализировав его продвижение в изучении лексики.
Таким образом, компьютер создает условия для индивидуализации и
интенсификации
процесса
обучения
лексике,
обеспечивая
выполнение
равных по сложности упражнений всеми школьниками одновременно.
2
Изучение английского языка, невозможно без проведения параллели с
русским языком.
При введении нового грамматического материала учитель, прежде всего,
отталкивается
от
знаний
детей
в
родном
языке.
На
уровне
лексических
единиц английский и русский языки имеют, пожалуй, самую очевидную
связь. Множество двусторонних заимствований (слов, которые переходят из
одного языка в другой, и обратно) тому подтверждение.
Для формирования лексических и грамматических навыков очень
эффективен так называемый «обратный перевод», когда учащимся
предъявляются высказывания на родном языке в левой колонке и те же
высказывания на иностранном в правой колонке.
Изучение синтаксических структур английского языка практически
никогда не вызывает у учащихся сложности, потому что здесь прослеживается
определенная взаимосвязь с русским языком. В английском языке, также как и
в русском, существуют родственные понятия, такие как: существительное,
глагол, местоимение, определение, обстоятельство, дополнение и т.д. Правила
постановки знаков препинания в английском, также имеют ряд сходств с
русским языком: обращения выделяются запятыми, также запятые ставятся
перед союзами: «а, но», существуют вопросительные и восклицательные
предложения и т.д.
Подводя итог, сказанному можно сделать некоторые выводы:
1.Систематическое использование
межпредметных
познавательных
задач
в
форме
проблемных
вопросов,
количественных
задач,
практических
заданий
обеспечивает
формирование
умений
учащихся
устанавливать
и
усваивать
связи между
знаниями
из
различных
предметов.
2. Английский язык реализует связи со всеми предметными областями
гуманитарного циклаи естественного цикла.
3.Родной язык может служить подспорьем в овладении иностранным
практически на любой ступени обучения, если его применение системно и
если
с
его
помощью
достигаются
не
только
практические,
но
также
и
образовательные и развивающие цели. Родной язык выступает как
- средство объяснения грамматического материала;
- средство семантизации лексических единиц;
- средство обеспечения учебного общения;
- средство для контроля и оценивания;
- средство профилактики ошибок;
- средство формирования лексических и грамматических навыков;
- средство формирования языковой картины мира;
- средство активизации оперативной памяти и мышления учащихся.
4.Английский
язык
реализует
межпредметные
связи
со
всеми
естественными и точными науками.
5. Новые мультимедийные технологии дают высокий эффект обучения
иностранному
языку,
если
они
подкреплены
передовыми
методическими
приемами.
3
6.
Одним из наиболее эффективных средств обучения фонетике является
песенный материал.
7. Одним из наиболее эффективных средств обучения грамматике является
проведение параллелей с ранее изученными языками.
8. Одним из наиболее эффективных средств обучения лексике является
использование
компьютера
на
всех
этапах
овладения
лексическими
единицами.
4