Напоминание

Сценарий проведения заседания английского дискуссионного клуба, посвящённый дню рождения шотландского поэта Р. Бернса.


Автор: Осколкова Ирина Николаевна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: МБОУ "СОШ "72"
Населённый пункт: город Новокузнецк, Кемеровской области
Наименование материала: методическая разработка
Тема: Сценарий проведения заседания английского дискуссионного клуба, посвящённый дню рождения шотландского поэта Р. Бернса.
Раздел: полное образование





Назад




Осколкова И.Н., учитель английского языка МБОУ СОШ №72 с углублён-

ным изучением английского языка

Г. Новокузнецк Кемеровская область

Сценарий проведения заседания английского дискуссионного клуба, по-

свящённый дню рождения шотландского поэта Р. Бернса.

25 января Шотландия отмечает день рождения великого поэта Р. Бернса. Это

событие носит название «Ночь Р. Бернса» (Burn’s Night). Не остались в сто-

роне и учащиеся нашей школы. На очередное заседание английского дискус-

сионного клуба была вынесена эта тема.

Началось мероприятие со входа в зал членов клуба под музыку, исполненную

на волынках. Затем ведущие поинтересовались, что учащиеся знают о Р.

Бернсе. Получив какую-то информацию, ведущие переключают внимание

участников на видео о жизни и поэтической деятельности Р. Бернса. Выслу-

шав обширную информацию, учащиеся разгадывают викторину Burns Night

Quiz. Вслед за викториной ведущие информируют участников о том, как

шотландцы празднуют это событие в кругу семьи и друзей и читают стихи Р.

Бернса. Далее участники слушают стихотворение “My heart’s in the High-

lands” в исполнении Принца Чарльза Уэльского.

В следующей части вечера речь идёт об угощениях и одежде членов семьи во

время празднования. Мужчины одеты в килты. Детям задаётся вопрос о том,

что такое килт, предлагается посмотреть видео о шотландских кланах и их

тартанах (клетчатая ткань), присущих разным кланам. После этого детям

предлагается смастерить килт любого клана с помощью специального видео,

цветной бумаги, клея и применения творческих способностей.

Как принято угощать в этот день? Как правило, шотландцы готовят хагис

(фаршированный желудок крупнорогатого скота). Но сначала люди читают

«Оду Хагису», чтобы превознести его вкус. Шотландцы поднимают тост за

дружбу и независимость. Звучат волынки. Читаются стихи Р. Бернса.

Затем членам клуба предлагается выполнить практическую работу. Они

должны заменить устаревшие в английском языке слова на современные, ко-

торые представлены отдельным списком, в стихотворении “My love is like a

red red rose”.

Ближе к концу мероприятия речь идёт о русских фильмах, в которых режис-

сёры использовали стихи Р. Бернса в качестве песен к своим фильмам. К ним

относятся фильмы “Здравствуйте, я ваша тётя” (“Честная бедность”),

«Школьный вальс» («Любовь как роза красная»), «Служебный роман»

(«Моей душе покоя нет»),» О бедном гусаре замолвите слово» («Зима

пронеслась»). Затем члены клуба разворачивают дискуссию на тему «Поче-

му Р. Бернса так любят в мире? Был ли он поэтом, которого хорошо понима-

ли простые люди?»

Закончилось заседание гимном «Auld Lang Syne» (Песня о старой дружбе) и

чаепитием с овсяным печеньем.



В раздел образования